Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.
他們反應很快,在給顧客打折。
Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.
他們反應很快,在給顧客打折。
Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.
接著,幾十位顧客進入商店,成
第一批享受折扣的客人。
Les taux effectifs, après?ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退稅和扣稅以后的實際關稅率甚至更低。
Le?fonctionnement du système de ristourne de droits de douane avait été amélioré.
退稅計劃的運作有改善。
Ainsi, les ristournes sur la TVA de plus de 2 000 produits ont été réduites ou supprimées.
因此,有2000多種產品的增值稅折扣被減少或是取消。
La?société n'a eu d'autre choix que de ?réaffecter le matériel à un autre site à l'étranger moyennant une ristourne supplémentaire?.
Ansaldo說它被迫“在打一個額外的商業折扣后”將該設備重復應用在“另一個同樣的外國廠房中。”
Il en était résulté que la Section des achats avait laissé passer des occasions de regrouper des achats et de bénéficier de ristournes.
因此,采購科喪失并其采購需求從而得益于削減成本的機會。
Au titre de ce système de ??classement des revenus??, les bénéficiaires recevraient un ??certificat de recettes non liquides??, des crédits d'imp?t et d'autres formes de ristourne.
作為這種“確認收入”制度的一部分,受款人將收到“非現金收入證書”、稅額減免或其他退款手段。
Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.
折扣、給予常客的回扣或獎勵以及其他改變消費者支付的價格的計劃,也更為復雜。
Les zones franches industrielles, les?entrep?ts en douane, les ristournes de droit et l'élimination progressive des droits de douane dans le temps constituaient des exemples de la politique menée.
這種選擇性自由化的例子包括出口加工區、稅倉庫和退稅制度以及在一段時期內逐步減少關稅的做法。
Il?conviendrait de clarifier l'article?2.4 de l'Accord antidumping, pour que les ajustements au titre des ristournes reposent bel et bien sur les pratiques en vigueur et les réalités commerciales.
對《反傾銷協定》第2.4條應予以澄清,以確根據通行商業慣例和實際
作出退稅調整。
La Slovénie a rendu compte d'un dispositif analogue à ceci près que la mesure d'incitation y est d'ordre fiscal (réduction de l'imp?t sur le revenu) et non financier (ristourne directe).
斯洛文尼亞報告類似的辦法,但所采用的不是直接價格的折減,而是所得稅扣減。
Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.
在評估發展中國家的退稅制度時,如果出口者無力查明個別的投入,則應接受整體證據。
Certaines juridictions imposent actuellement des obligations élevées en matière de charge de la preuve pour rejeter ou réduire l'ajustement de la valeur normale sur la base de demandes valables de ristournes de droits.
目前在某些國家的法規中采用較高的舉證責任標準,用以拒絕或盡量縮小根據有效退稅要求可作出的正常值調整。
Le?prix?final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en?sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.
最后的同價格是按報價并計入任何變更以及其他會
原商定數額增減的
同應收及應扣項計算得出的工程總計價值。
Le?prix?final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.
最后的同價格是按報價并計入任何變更以及其他會
原商定數額增減的
同應收及應扣項計算得出的工程總計價值。
Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.
最后的同價格是按報價并計入任何變更以及其他會
原商定數額增減的
同應收及應扣項計算得出的工程總計價值。
Selon les estimations, l'Union européenne et ses états membres versent une subvention de 1,5 milliard de dollars par an, le Japon 3?milliards et les états-Unis 868?430?000, dont 150 millions au titre d'une ristourne sur le carburant diesel marin.
歐洲聯盟及其成員國每年提供的補貼估計為15億美元,日本接近30億美元,美國為8.6843億美元,其中1.5億美元是船用柴油退稅。
5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme?Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne?plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.
5 檢察機關向法院提交一個經過證明的電報副本;據稱,電報是Cagas先生向Arevalo醫生的丈夫發送的,請他轉告他的妻子Arevalo醫生,購買藥品時不要再要求回扣。
D'autres pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'imp?t, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).
另外一些國家強調,它們決心提高與自然資源管理和當地發展有關的籌資活動機制(農業信貸、村級投資基金、部分退稅、自然資源開發稅,等等)的效率。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。