Après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé.
一個急轉彎, 車子翻倒在溝里了。
Après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé.
一個急轉彎, 車子翻倒在溝里了。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因為摔倒這個動作已經完成,而路人正在跑向她。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱子翻倒,水果灑在人行道上。
Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.
不過,在過去10年中,這發生了逆轉。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
顯然有必扭轉目前的。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la?Conférence.
貿發會議十一大必須扭轉這。
Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.
這個流行病是可以扭轉的,宣言概述了我們從事這項工作所需的工具。
La proportion est cependant renversée dans le cas du génie civil où les hommes sont majoritaires (76 %).
可是,在工程學專業,情況正好相反,男生占了大多數(76%)。
Cette tendance doit être renversée pour que le FENU puisse répondre à la demande croissante dont il fait l'objet.
為了讓資發基金滿足不斷增加的支助求,必須扭轉這。
La charge de la preuve a été renversée en ce qui concerne les licenciements pour cause de grossesse et de maternité.
在關于因懷孕和生產解雇的案例中,改變了由誰承擔舉證責任的做法。
Une solution au conflit par l'instauration de deux états serait impossible si la construction du mur n'est pas arrêtée ou renversée.
除非停止修建隔離墻或拆除隔離墻,否則這場沖突的兩國解決辦法將是不可能實現的。
Troisièmement, la pauvreté a engendré la violence et l'instabilité, une situation qui ne saurait être renversée sans une aide importante et immédiate.
第三,貧窮導致了暴力與不穩定,如果不注入大規模及時援助,就無法扭轉。
De nombreuses délégations se sont inquiétées du déclin des ressources de base du Fonds et ont souligné que cette tendance devait être renversée.
許多代表團表示關切人口基金核心資源的減少,并強調必須扭轉這一。
Le résultat est que la charge de la preuve sera renversée dans la nouvelle constitution.
因此,新《憲法》應該把舉證責任轉給另一方。
à quelque distance de Velletri, nous rencontrames la voiture du courrier de Rome à Naples renversée sur les bords du chemin et criblée de balles.
快到Villetri時我們遇到了一輛翻倒的郵車,彈孔斑斑,是從羅馬去往那不勒斯的。
La paix étant devenue une réalité concrète toutefois, le gouvernement espère que la tendance sera renversée.
然而,在和平已成定之后,安哥拉政府希望扭轉這狀況。
La tendance déjà ancienne à gérer de fa?on très centralisée toutes les aires protégées s'est récemment renversée.
最近,對所有保護區進行高度集中管理的長期發生了轉變。
Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.
納烏夫4歲時在過馬路的時候被汽車撞倒,導致頸部以下癱瘓。
Cette position a été renversée par les chefs d'état et de gouvernement africains qui, dans la Déclaration d'Abuja, ont renouvelé leur engagement de lutter contre la pandémie.
《阿布賈宣言》加強了這個立場,在該宣言中,非洲各國元首和政府首腦再次承諾抵抗該流行病。
La situation a été renversée dès l'instant où un état -?en l'occurrence le Royaume-Uni?- eut décidé de jouer un r?le moteur dans le renforcement de la MINUSIL.
一旦領頭國家(在此一例子中,是大不列顛及北愛爾蘭聯合王國)承擔起加強聯塞特派團的推動作用,就得到了扭轉。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。