Deux arrêts particulièrement importants avaient été rendus.
法院做出兩項特別重判決。
Deux arrêts particulièrement importants avaient été rendus.
法院做出兩項特別重判決。
Les jugements sont normalement rendus par un juge unique.
爭議法庭判決通常應由一名法官作出。
Les arrêts et avis rendus par la Cour sont excellents.
法院發布了高質量裁決和意見。
L'avis juridique a été rendu le 20?mars.
法律咨詢意見320定稿。
Le nouveau manuel serait rendu public par souci de transparence.
出透明原因,新草案將予公布。
Le nom de 15 des victimes a été rendu public.
此時,15名恐怖主義活動受害者姓名已經公布。
Un nombre sans précédent d'enfants ont été rendus orphelins.
我們數目空前兒童正在成為孤兒。
Ces variations ont également rendu plus complexe le processus de liquidation.
標準不同還使得清理結束工作更加復雜化。
La Chambre a également rendu 11 décisions écrites en l'espèce.
分庭在本案中還作出11項書面裁定。
La Chambre a également rendu 10 décisions écrites en l'espèce.
分庭在這一案件中還作出了10項書面裁定。
Cela n'a, hélas, pas été rendu possible par le SPDC.
遺憾地,和發會不容許這種做法。
Les parties qui ont rendu cet accord possible méritent des félicitations.
應當稱贊各方使這一協議成為可能。
à la même séance, Mme?Frey a?rendu ses conclusions.
在同一次會議上,弗雷女士作了結論。
Certains orateurs ont également rendu compte d'initiatives novatrices du secteur privé.
發言者還報告了私營部門創新舉措。
Le contr?le de ces ressources doit lui être rendu dès que possible.
必須盡早恢復他們對這些資源控制。
J'y inclus les millions d'enfants rendus orphelins par cette maladie.
在這里,我還提及因艾滋病而失去父母兒童。
Le Président a aussi rendu compte des autres questions examinées pendant la session.
主席還報告了會議討論其他相關項目。
Un cours de formation en ligne a été rendu disponible aux pays andins.
安第斯國家可選擇在線培訓課程。
Au moins 6 millions d'enfants ont été rendus invalides ou gravement blessés.
至少有600萬兒童遭受永久殘疾或重傷。
Les commissaires aux comptes se sont également rendus au Kowe?t et en Jordanie.
審計委員會還訪問了科威特和約旦。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。