Il introduit un nouveau paradigme qui redéfinit l'orientation stratégique.
計(jì)劃提出發(fā)展模式,調(diào)整戰(zhàn)略方向。
Il introduit un nouveau paradigme qui redéfinit l'orientation stratégique.
計(jì)劃提出發(fā)展模式,調(diào)整戰(zhàn)略方向。
Le Comité est conscient qu'il a pour tache de redéfinir sa liste.
委員會(huì)意識(shí)到,它需要在改進(jìn)其清單方面展開工作。
Elle ne doit pas non plus pousser à en redéfinir certains termes et certaines règles.
而且,不應(yīng)促成重界定國際人道主法某些用語和規(guī)則。
Elle a souligné la nécessité de redéfinir la citoyenneté et de rétablir le tissu social.
她強(qiáng)調(diào)有必要重界定公權(quán)利并在社區(qū)恢復(fù)社會(huì)組織。
Le programme national a été actualisé et redéfini.
全國方案已經(jīng)作和重規(guī)定。
Nos paradigmes du développement durable doivent donc être redéfinis.
因此,我們必須重定農(nóng)業(yè)發(fā)展概念。
Il leur faut redéfinir le r?le de l'état.
這些政府正受到挑戰(zhàn),要重界定國家作用。
Cela pourrait impliquer de redéfinir certains éléments de la Stratégie.
這可能需要一個(gè)過程,重界定戰(zhàn)略某些內(nèi)容。
Ces valeurs et buts partagés redéfinissent les relations entre états.
這些共同目標(biāo)和價(jià)值使各國間關(guān)系為之改觀。
Elles pourraient également redéfinir le caractère intergouvernemental de l'Organisation.
它們還可能使聯(lián)合國政府間特性有所改變。
La région peut encore inverser la course et redéfinir son destin.
該區(qū)域仍然可以扭轉(zhuǎn)方向,重決定自己命運(yùn)。
Il n'est pas question d'essayer de redéfinir le Traité.
不存在試圖重定全面禁試條約問題。
Comment redéfinir le kilogramme ?
如何重定一千克?
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我們需要一道重將共同發(fā)展界定為真正發(fā)展辦法。
Nous ne redéfinissons pas non plus notre politique en fonction des menaces.
我們也不會(huì)由于出現(xiàn)威脅而重調(diào)整我們政策。
Certains pays ont été plus loin en redéfinissant les obligations fiduciaires.
有些當(dāng)局走得遠(yuǎn),重界定信托務(wù)。
Actuellement, le Danemark redéfinit les modalités de l'aide apportée aux pays bénéficiaires.
丹麥正在調(diào)整向方案國家提供發(fā)展援助。
La communauté internationale s'efforce de redéfinir ses priorités et de les réordonner.
我們國際社會(huì)正在尋求重安排其優(yōu)先事項(xiàng)順序。
Le r?le du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.
代頓將軍作用將根據(jù)情況變化重界定。
Grace à ces efforts, deux pays ont redéfini leurs politiques en matière de migration.
由于這些努力,兩個(gè)國家重闡述其移徙政策。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com