Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion.
聞部在其外地辦事處網絡的協助下,繼續建立和擴大重播伙伴的網絡。
rediffusion
Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion.
聞部在其外地辦事處網絡的協助下,繼續建立和擴大重播伙伴的網絡。
La société civile joue un r?le crucial en tant que partenaire du Département dans la rediffusion du message de l'ONU.
民間社會作為聞部在重傳播聯合國訊息方面的伙伴,發揮重要作用。
La rediffusion par la voie hertzienne de programmes étrangers, essentiellement en langue russe, aurait été réduite de 70?% ces deux dernières années.
據報道,在過去兩年中,外語節(主要是俄語節)地面轉播數量減少了70%。
Ces émissions qui visent à un changement des mentalités et des comportements en faveur de la femme sont très appréciées des auditeurs qui demandent souvent leur rediffusion.
這些專門針對婦女的旨在改變人的思想和行為方式的節受到聽眾極大的歡迎,為此他們常常要求重播。
Le Centre, dont les articles sont largement repris par les médias du monde entier, est devenu un instrument efficace de rediffusion ainsi qu'une source directe d'informations importante.
鑒于其報道被世界地許多媒體采用,聞中心已成為信息來源的重要、直接渠道,也成為轉播信息的有效工具。
Lorsque la mise en place du système sera achevée avec le module de rediffusion à l'antenne, les taches de production, de diffusion et d'archivage seront sensiblement rationalisées.
當該系中充分植入無線廣播回放模塊時,則廣播節的制作、傳播和存檔工作流程將大為簡化。
Nos partenaires seront les institutions et les programmes des Nations Unies d'une part, et de l'autre les principaux organes de rediffusion, médias et société civile, y compris les organisations non gouvernementales, les établissements d'ensei-nement et le secteur privé.
我們與聯合國系構和方案合作,并與包括媒體和民間社會在內的主要傳播構合作,民間社會包括非政府組織、教育構和私營部門。
Avant de lancer celui-ci, le Département a procédé à de nombreuses enquêtes pour déterminer dans quelle mesure les stations de radiodiffusion seraient intéressées par le programme proposé et si elles pourraient recevoir et transmettre directement la programmation en utilisant des intervalles horaires spécialement affectés à la rediffusion.
在發起該項之前,聞部廣泛利用調查結果確定廣播電臺對擬議方案感興趣的程度,以及廣播電臺使用專用轉播時間直接接收和轉播節的能力。
Cependant, la distribution et la rediffusion des versions en langues anglaise et fran?aise, sur papier et en ligne, sont couronnées de succès?: les citations d'articles et la réimpression et la consultation d'articles en ligne sont plus fréquentes et sont le fait d'un public plus important, en particulier chez les éducateurs et les étudiants.
不過,英文版和法文版以及印刷和在線內容在運銷和傳播上則較為成功,文章的援引、在線復制和在線文章瀏覽均有增長,涵蓋面尤其擴及教育工作者和學生。
De même, un fonctionnaire qui avait été à juste titre considéré comme un candidat externe (pouvant par conséquent être pris en considération dans un délai de 60 jours) lorsqu'il avait fait acte de candidature avait été considéré comme un candidat interne pouvant être pris en considération dans un délai de 30 jours lorsqu'il avait de nouveau fait acte de candidature pour le même poste qui faisait l'objet d'une rediffusion.
同樣地,一名工作人員在申請一個職位時,被正確地認為是外來候選人(因此有資格在第60天獲得考慮),但是當他在該空缺通知重公布后再次申請這一職位時,卻被認為是內部候選人,因此被視為有資格在第30天獲得考慮。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。