贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

prisé

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

prisé

音標:[prize]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:prisé可能是動詞priser變位形式


adj.
受到高度
une qualité fort prisée 很受賞識品質(zhì)

近義詞:
être coté,  recherché,  coté
反義詞:
discréditer,  dépriser,  mépriser
聯(lián)想詞
fréquenté出席;répandu廣為流傳,普遍;réputé聲譽好,著名;privilégié享有特權(quán),享有特殊利益;connu認識,已知;incontournable不得不考慮, 無法回避;recherché稀有,珍貴;attractif有吸力;populaire人民,民眾;délaissé離棄;attrayant迷人,誘人,動人,吸引人;

Cet écrivain est prisé pour la richesse de son vocabulaire.

這位作家因其用詞豐富受到了高度

Le reboisement agricole est prisé de bon nombre d'agriculteurs dans le monde.

林業(yè)在世界各地受到許多喜愛。

Les accords-cadres sont devenus un instrument de passation de plus en plus prisé, en particulier avec l'essor des procédures dématérialisées.

特別是隨著電子采購興起,框架協(xié)議已成為一種日益流行采購工具。

Les arts gaéliques ont également un profil prisé en écosse, et représentent un élément important de la vie culturelle écossaise.

蓋爾藝術(shù)在蘇格蘭也受媒體關(guān),是蘇格蘭文化生活一個重要特點。

Réponse?: Le Royaume du Maroc, de par sa situation géographique de proximité avec l'Europe, est très prisé par les candidats à l'émigration clandestine.

摩洛哥王國在地理上臨近歐洲,是偷渡者非常喜歡通道。

Elle demande des précisions sur la position du Gouvernement à l'égard des quotas de représentation des femmes aux niveaux élevés dans le secteur prisé.

她要求澄清政府在規(guī)定擔(dān)任私營部門高級職位限額方面立場。

Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.

數(shù)世紀以來,藍鰭金槍魚一直是深受人們喜愛標志性魚種,現(xiàn)在卻在東大西洋和地中海瀕臨滅絕。

Comme la Fete du printemps de nous autre Chinois, Noel est la fete des fetes. Il est le plus prisé en raison notamment de son caractère familial.

圣誕節(jié)就跟我們中國人春節(jié)一樣,是最大節(jié)日,也最受重視,特別因為他是家家戶戶團圓日子.

Dans l'intervalle, il est manifeste que la justice traditionnelle continuera à jouer dans tout le Timor-Leste son r?le actuel de mécanisme de règlement des litiges si prisé à l'échelle communautaire.

在過渡期間,傳統(tǒng)司法顯然還將繼續(xù)發(fā)揮其現(xiàn)有作用,仍將是東帝汶處理社區(qū)糾紛常用機制。

La sensibilisation du public se faisait de diverses manières, et l'Internet en particulier était un moyen d'information de plus en plus prisé.

采取了各種方式來提高認識,尤其是因特網(wǎng)在向公眾提供信息方面發(fā)揮越來越大作用。

Si les transactions publiques étaient largement l'affaire des hommes, le r?le des femmes comme productrices d'aliments et d'enfants était hautement prisé même si les hommes en contr?laient la production.

雖然公開交易是由男子主導(dǎo),但作為食品和子生產(chǎn)者角色日益受到重視(盡管她們生產(chǎn)由男子控制)。

Si l'ONU veut devenir un employeur prisé sur un marché mondial devenu très compétitif et disposer d'une main-d'?uvre capable de relever les défis posés par des activités de terrain de plus en plus complexes, il lui faut offrir des conditions d'emploi qui attirent et fidélisent un personnel hautement qualifié.

當今全球就業(yè)市場競爭激烈,聯(lián)合國要成為就業(yè)首選,保持一支能夠應(yīng)對日益復(fù)雜外地工作挑戰(zhàn)人員隊伍,就必須提供較好服務(wù)條件,以吸引和保留高度合格工作人員。

Le travail à temps partiel est très prisé par les femmes, car il leur permet de conserver un lien avec le marché de l'emploi et de ne pas perdre tout leur salaire. Cependant, tous les employeurs ne sont pas disposés à conclure de pareils accords qui sont atypiques.

雖然并非所有雇主都愿意提供這種非典型工作安排,但是,兼職工作需求量還是很大,因為這種工作可以使和勞工市場保持一定聯(lián)系,同時不致失去全部工資。

Prenant note de la déclaration du Costa Rica selon laquelle l'intervention militaire ne devrait être qu'une solution de dernier recours, M.?Luck a fait observer que si l'usage de la force était le choix le moins prisé, il ne devrait pas être considéré comme un recours ultime dans un encha?nement chronologique.

勒克博士意到哥斯達黎加指出,軍事干預(yù)只能作為最后手段,他認為雖然使用武力是最后選擇,但不應(yīng)將其視為時間序列上最后手段。

à l'occasion de cette rencontre, le Rapporteur spécial, répondant à l'invitation des responsables de la radio, a, dans le cadre d'un programme matinal particulièrement prisé par le?public québécois, donné des informations sur les mutilations génitales féminines, notamment leur étendue et leurs méfaits ainsi que les mesures à prendre pour assurer leur élimination.

作為一項與該次會議有關(guān)活動,特別報告員接受一個深受魁北克聽眾歡迎早上播出電臺節(jié)目廣播采訪,并提供了有關(guān)性外陰殘割方面資料,其中包括其盛行程度,有害影響以及必須采取哪些措施以根除這一現(xiàn)象。

Le commentaire indique que l'échange de créances est un mécanisme de plus en plus prisé par les institutions financières pour gérer le risque de crédit et mobiliser la valeur de leurs prêts. Le commentaire met également en évidence certaines difficultés qui peuvent surgir en ce qui concerne la protection des informations confidentielles.

認為債務(wù)交易是一種越來越為金融機構(gòu)看好機制,金融機構(gòu)借此化解信貸風(fēng)險并從其貸款中實現(xiàn)有關(guān)值,還提到在保護機密資料方面可能會產(chǎn)生一些敏感問題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 prisé 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。