Récemment, sur internet, une présentatrice fran?aise est devenue une vedette internationale.
最近,上,法國電視臺美女主播已經成為了一個國際明星。
Récemment, sur internet, une présentatrice fran?aise est devenue une vedette internationale.
最近,上,法國電視臺美女主播已經成為了一個國際明星。
Présentatrice (Song Jianing): Peut-être à cause de la traduction… il n’y a pas beaucoup de traductions ?
主持人(宋嘉寧):也許是翻譯的緣故……已翻譯的中文作品不多?
D''ailleurs, beaucoup de ses photos et vidéos ont été mis sur l''internet.Elle est devenue la plus célèbre présentatrice télé du monde.
另外,許多她的照片和視頻都被放到上,讓她成為了世界上最著名的女主播。
Elle s'appelle Thylane Lena-Rose Blondeau et est la fille de Véronika Loubry, célèbre styliste fran?aise et présentatrice de programmes de vêtements.
她叫戴蘭?布隆多,是法國時裝設計師和時裝節(jié)目主持人維羅妮卡?布隆多的女兒。
La présentatrice a souligné qu'il y avait beaucoup de fa?ons d'examiner les questions soulevées par l'exemple 5 du document sans parvenir à une conclusion.
主講人指出,有許多方法來考慮文件內事例五提出的各種問題,但無法得出結。
Certains feuilletons télévisés seraient interdits et certains programmes, tels que l'émission de la MBC "Pops and Tops", ont été censurés sous prétexte que la présentatrice, une Libanaise, n'était pas correctement vêtue.
據說有些電視連續(xù)節(jié)目被禁止,有些節(jié)目,如中東廣播公司(MBC)的節(jié)目Pops and Tops, 因為其中女主持人,一個黎巴嫩女孩,衣著不整就被停放。
Bien qu'elle ait perdu un bras et une jambe dans une attaque à la bombe qui visait à la réduire au silence, May Chidiac, présentatrice de télévision célèbre, a repris son travail de présentation des informations.
著名電視主持人May Chidiac在一次企圖讓她沉默的轟炸中失去了一只胳膊和一條腿,盡管如此,她已經重返其播報新聞的工作崗位。
La présentatrice, Mme?Brown, a noté que le montant des intérêts et des autres paiements était considéré comme acceptable tant qu'il correspondait aux conditions du marché et répondait aux critères énoncés à l'article 9 du Modèle de l'OCDE.
主講人Brown 女士表示,只要利息和其他付款是正常交易,并符合《經合組示范公約》第9條,便可以接受。
Comme l'OCDE n'était parvenue à aucune conclusion concernant le dépouillement des bénéfices, la présentatrice a analysé une question connexe?: le traitement, dans les accords concernant les doubles impositions, des instruments de couverture traditionnels tels que contrats à terme et swaps.
由于經合組就收益剝離問題達成結,主講人分析一個相關的問題:在雙重征稅協議中如何處理傳統(tǒng)的套期保值手段,如遠期合同和掉期等。
Par contre, dans la presse parlée, elles sont plus nombreuses, mais sont souvent enfermées dans le r?le de présentatrice, place qui leur est généralement assignée en fonction du stéréotype selon lequel les femmes ont une belle voix ou sont agréables à regarder.
反之,在有聲新聞中女性占多數,但一般從事主持人的工作,這都是陳舊觀念認為女人聲音更好聽、更讓人賞心悅目造成的。
La formule, souvent adoptée par cette cha?ne, de recourir à un couple d'animateurs dans certaines émissions culturelles ou de divertissement, tout comme le recours à des reporters femmes ou des présentatrices pour animer des émissions sportives, contribuent, sans doute, sensiblement à briser les stéréotypes.
第21頻道往往采用一對搭檔主持文化節(jié)目或娛樂節(jié)目,就像讓女播音員或女講解員主持體育節(jié)目一樣,這種做法無疑大大有助于打破陳規(guī)陋習。
L'ERTT compte ainsi une directrice de cha?ne ("radio jeunesse" sur trois cha?nes de radio) trois rédactrices en chef respectivement du journal principal de 20h, du journal régional de 18h30 et du journal parlé de "radio jeune", sans compter de nombreuses productrices et présentatrices de programmes radio et TV.
在突尼斯廣播電視臺,已有1名女臺長(在3個廣播頻道中的“青年臺”),3名女部主任,分別負責晚8時播出的今日新聞,晚6時30分播出的地方新聞及“青年臺”的口頭新聞,且不說廣播電視節(jié)目的許多女制作人和女播音員。
聲明:以上例句、詞性分類均由資源自動生成,部分經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com