贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

parodie

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

parodie 專八

音標:[par?di]發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:parodie可能是動詞parodier變位形式

n. f
1(對文學作品模仿
2<轉>各種可笑、諷刺戲謔模仿
3<舊>為熟悉曲調所配歌詞

打油詩文; 詼諧改編詩文; 拙劣模仿; 詼諧模仿詩文;
諷刺詩文拙劣模仿; 作模仿詩文
近義詞:
caricature,  imitation,  charge,  pastiche,  singerie,  simulacre,  satire
聯想詞
parodique地模仿;satire諷刺詩;caricature漫畫,諷刺畫;blague<俗>玩笑,戲言;comédie喜劇;farce玩笑;comique喜劇,;chanson歌曲,小調;fable寓言;plaisanterie說笑,玩笑;mascarade化裝舞會;

Ainsi le plomb est la parodie de l'or.

因此,鉛是金模仿

Nous ne pouvons pas et ne saurions rester indifférents à cette parodie inhumaine de justice.

我們不能也不應繼續對這種嘲弄正義野蠻行為無動于衷。

L'air est la parodie de l'eau.

空氣是水模仿。

C'est une parodie de la vérité et du bon sens.

這是對事實和常識觀念嘲弄。

La parodie se trouve dans le refus indigné d'Isra?l de suivre cette démarche.

真正是,以色列憤怒地拒絕采取這種法。

Rien n'a jamais justifié leur arrestation ni cette parodie de justice, pas plus que les sentences prononcées à leur encontre.

對他們逮捕、虛假司法審訊、定罪判刑從不合理。

Mon Gouvernement estime qu'il s'agit là non seulement d'un camouflet infligé à la communauté internationale, mais aussi d'une parodie de justice.

政府認為,這不僅是打社會耳光,而且也是對正義嘲弄。

Cela aura également pour effet d'éviter des parodies de justice comme celle qui aura bient?t lieu à Gbadolite, au nord de mon pays.

此種法庭應避免假充公充,就像在我北部巴多利特即將發生那樣。

Un tel accord ridiculiserait tout le processus du tribunal international et équivaudrait à une parodie de justice pour les personnes en jugement et celles déjà condamnées par le Tribunal.

這樣一種交易將是嘲弄整法庭程序,而且嘲弄了對那些受審判者及已經被法庭判刑者司法判決。

Alléguer qu'ils l'ont été dans l'intérêt de la communauté internationale, conformément à l'Article 24 de la Charte, serait une parodie des faits.

要認為,是按照《憲章》第24條為了社會利益而投這些否決票,將是對事實歪曲。

International PEN note l'existence des ?tribunaux populaires?, au sein desquels des membres du public sont réunis par des agents de l'état pour participer à des parodies de justice orchestrées dans le but de critiquer les dissidents.

筆會指出該存在所謂“法庭人們”團體,由政府人員召集一些民眾,開展精心安排模擬審訊來批評持異議者。

Il ne devra pas être une parodie qui consisterait à passer par les phases d'un processus de paix pour apaiser les critiques, tandis que de plus en plus de colonies sont construites illégalement dans les terres palestiniennes.

它不應是為了平息批評表面上轟轟烈烈展開和平進程實上卻在巴勒斯坦土地上建造越來越多定居點。

L'Inde, pour justifier son occupation, a tenu une parodie d'élections au Jammu-et-Cachemire que la population n'a pas manqué de rejeter en masse, comme l'indique le rapport de l'organisation non gouvernementale établie en Inde ??Jammu and Kashmir Coalition of Civil Society??.

印度為了說明占領合法性在查謨和克什米爾上演了一場可笑選舉鬧劇,正如在印度成立非政府組織“查謨和克什米爾民間社會聯盟”報告中指出那樣,當地大批居民拒不接受這樣選舉。

L'article 290 pénalise toute attaque lancée contre la religion au moyen d'un vecteur de communication, quel qu'il soit, et interdit toute parodie des cérémonies ou des rites religieux dans un lieu public dans l'intention de les tourner en dérision ou d'amuser les badauds.

第290條規定懲罰通過任何通訊方式攻擊宗教行為,并禁止為了嘲弄或嘩眾取寵而在公共場所模仿宗教儀式或活動行為。

Alkarama note que certains détenus disent n'avoir eu droit qu'à une parodie de procès?et n'y avoir même pas assisté, ayant en fait été convoqués par un juge qui leur a notifié leur condamnation, moment où ils ont eu connaissance des chefs retenus contre eux.

尊嚴基金會指出,一些被拘留人報告存在他們甚至沒有出席模擬審判; 實上法官在傳喚他們出庭時通知了對他們宣判,而僅在那時他們才得知對自己提出指控。

Le projet de résolution souffre de ces inconvénients et n'est qu'une parodie de mesures de confiance. Le projet de résolution tente d'amalgamer des citations sélectives de la Charte avec des concepts et des notions qui n'ont pas leur place dans un document consensuel qui nous rassemblerait au sein de la Première Commission.

這項決議草案具有這些缺點,只起到歪曲建立信任措施作用,它企圖把自《憲章》中選擇引用段落同我們在第一委員會得以團結一致協商一致文件中毫無地位概念和見解相混淆。

Peut-être que l'Observateur palestinien devrait arrêter pour une fois de chercher à blamer autrui et cesser cette parodie au cours de laquelle de nobles rhétoriques produisent des résolutions erronées et déformées qui ne servent qu'à masquer le fait que la direction palestinienne refuse de faire la seule chose qu'on lui demande, à savoir combattre le terrorisme.

巴勒斯坦觀察員也許應該停止指責他人,停止這種把戲,不要在高談闊論之后產生一些沒有價值和歪曲事實決議,因為這些決議只會掩蓋這樣一事實:巴勒斯坦領導人拒絕去做他們必須做一件事情,這就是打擊恐怖主義。

Je pense donc que l'on peut honnêtement dire que?le projet de document final que je présente aujourd'hui sera celui à partir duquel les chefs d'état et de gouvernement décideront ou non de prendre la Conférence de juin au sérieux ou décideront de la considérer comme n'importe quelle autre parodie internationale.

因此,我認為可以公平地說,家元首和政府首腦將會以我今天提交成果文件草案為基礎,決定是認真對待6月會議還是把它當作另一次游戲。

N'est-ce pas de la part du Conseil de sécurité une parodie de justice, voire un manquement au savoir-vivre le plus élémentaire, que d'envisager même de la fa?on la plus vague, des mesures punitives contre l'éthiopie dont il sait bien qu'elle est la victime d'une agression, au sujet de laquelle il a choisi de rester silencieux pendant deux ans?

安全理事會明知埃塞俄比亞是侵略受害者,但兩年來一直對此緘默不言,此刻它竟然想對埃塞俄比亞采取懲罰措施,這難道不是對正義,甚至是對最起碼行為準則諷刺嗎?

Aux termes du Principe 10, les états peuvent refuser de faire droit à une demande d'extradition si la personne recherchée ??risque la peine de mort ou risque d'être soumise à la torture?? ou à d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ou à une parodie de procès en violation des normes internationales en matière d'administration de la justice.

如果被要求引渡人“可能被判死刑,或遭受酷刑”,或違反適當程序受到殘忍或不人道待遇,或者面臨虛假訴訟,原則10允許家拒絕引渡要求。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 parodie 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。