L'emploi du code ??na?? dans les tableaux n'est pas approprié.
表格中使用代號“na”并不正確。
L'emploi du code ??na?? dans les tableaux n'est pas approprié.
表格中使用代號“na”并不正確。
Le tableau II comporte sept indicateurs associés au code ??na?? (pour ??not applicable??).
表二中有7項指標的代號為“na”(=不適用)。
Elles nous demandent de na pas accepter ce que vont nous proposer ces femmes. Ben oui, la concurrence.
她們要我們不要去理會那些女人,這是她們的競爭對手。
Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.
對于尚未乘坐飛可以改簽的乘客,可以獲得差額補償。
Ces données doivent être associées au code ??na?? (ou à un code plus adéquat, pour préciser qu'elles sont sans objet).
這種數據應標明為“na”(或以更恰當的代號表明數據的非相關性)。
Cependant, depuis le moment où des êtres humains ont commencé à voyager dans l'espace, le danger de la militarisation de ce milieu na cessé d'exister.
而,從人類進入外空的那一刻起,外空就從未擺脫被軍事化、器化的威脅。
Le code CM doit ainsi être remplacé par le code ??na?? (ou par un code plus adéquat, pour préciser que les données sont sans objet).
應以“na”替代CM(或以更恰當的代號表明數據的非相關性)。
En fait, le Haut-Karabakh a été soumis à la juridiction de l'Azerba?djan par la force, de sorte qu'il na jamais été privé de son droit inhérent à l'autodétermination.
事實上,阿塞拜疆利用力使納戈爾內卡拉巴赫屈從于它的管轄,因此,從根本上剝奪他們固有的自決的權利。
Tout cela na pas empêché les Palestiniennes de poursuivre leurs efforts et d'adopter des programmes d'action nationaux visant à promouvoir leur pleine participation à la construction de la société.
這些障礙既沒有阻止巴勒斯坦婦女采取行動,也沒阻止她們推進旨在使婦女充分參與社會建設的國家行動綱領。
En dépit de son retrait de la majeure partie du sud du Liban, Isra?l occupe toujours les fermes de Chebaa et aucun progrès tangible na été accompli sur le volet syrien.
盡管以色列撤出了大部分黎巴嫩南部地區,它領著沙巴阿農場,而在敘利亞-以色列層面未取得任何實質進展。
Dans son rapport d'activité pour 2007, le Groupe note qu'il na pas pu fournir cette année de nouvelles informations susceptibles de compléter celles communiquées aux Parties l'année précédente, mais qu'il continuera d'examiner la question dans le but de fournir les informations pertinentes dans ses futurs rapports d'activité.
而,它將不斷對這一議題進行審議,以期在其今后的進度報告中提供相關的資訊。
Le Comité consultatif sur le r?le des femmes dans l'agriculture a recommandé que le Ministère de l'agriculture et de l'alimentation se mette en relation avec Macra na Feirme, une organisation s'occupant du développement personnel, social et professionnel de la communauté rurale, dans le but d'établir un réseau de femmes travaillant dans l'agriculture.
婦女在農業中的作用顧問委員會建議農業和糧食部和一個有關農村社區個人、社會和職業發展的組織 Macra na Feirme 協商組建一個農業婦女網絡。
Le Ministère de l'éducation et de la formation a mis au point des programmes pour huit langues parlées par des ethnies minoritaires, à savoir le khmer, le cham, le chinois, l'ede, le jrai, le ba na, le tha? et le hmong, qui ont été officiellement introduites dans les écoles primaires et secondaires accueillant des minorités ethniques dans 25?provinces où vivent un grand nombre de personnes issues de ces groupes.
教育培訓部已為8個少數民族語文編寫教材,它們是,高棉語、語、漢語、埃地語、嘉來語、巴那語、泰語和苗語,這些都已正式納入少數民族人口最多的25個省的少數民族小學和中學教育中。
Les autres organisations non gouvernementales ci-après étaient représentées par des observateurs: ASTRA, ASD, Buhay Foundation for Women and the Girl Child, CEAPA, EXIT, Fédération européenne du personnel des services publics, Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac, FLARE, Réseau d'action international contre les armes légères, Agence internationale pour la prévention du crime et le droit et la compétence en matière pénale, International Centre for Street Children and Child Trafficking Studies, International La Strada Association, International Reproductive Rights Research Action Group Nigeria, Legal Support for Children and Women, Sociedade de Defesa dos Direitos Sexuais na Amaz?nia et Victim Support Europe.
下列其他非政府組織派觀察員出席了會議:反對性買賣行動、阿爾巴尼亞發展學會、Buhay婦女和女童基金會、Aquelarre支援中心、EXIT(打擊從非洲販運人口的組織)、歐洲公共事業雇員聯合會、煙草控制框架公約聯盟、歐洲自由、守法和權利組織、國際禁止小器行動網、國際預防犯罪、刑法和管轄權構、街頭兒童和兒童販運問題國際研究中心、國際大路協會、尼日利亞國際生殖權利研究行動小組、婦女兒童法律支助組織、亞馬遜性權利保護學會、歐洲受害人支助組織。
Le Comité, sil a été informé conformément à larticle?69.1 quun état partie na pas soumis de rapport en vertu de larticle?66.3, conformément aux alinéas?a) ou b) du paragraphe?1 de larticle?40, et a envoyé audit état partie des rappels, peut, à sa discrétion, adresser par lintermédiaire du Secrétaire général à létat partie une notification lui indiquant la date ou la?session à laquelle il a lintention dexaminer en séance privée les mesures prises par létat partie considéré pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte et les progrès réalisés dans lexercice de ces droits, et procéder en adoptant des observations finales provisoires qui seront présentées à létat partie.
如果委員會根據規則69第1款所指的通知獲悉一國未按照規則66第3款提交《公約》第40條第1款(a)和(b)項所規定的任何報告的情況并已向該締約國發送了催促信,委員會可在斟酌后通過秘書長通知該締約國委員會打算在通知中指明的日期或一屆會議上以非公開會議的形式審查該締約國為落實《公約》所承認的權利而采取的措施,并打算隨后通過臨時結論性意見,臨時結論性意見將提交給該締約國。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。