Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓音令他在諸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大師級音樂劇中大放異彩。
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓音令他在諸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大師級音樂劇中大放異彩。
Nous rendons également hommage au Président sortant, M. Jan Kavan, pour la fa?on magistrale dont il a dirigé l'Assemblée générale l'an dernier.
我們揚(yáng)卸任主席讓·卡萬先生在過去一年中出色地領(lǐng)導(dǎo)大會。
Le Pape, comme on le sait, a été attristé de voir que certains passages de son allocution magistrale avaient pu être mal interprétés.
眾所周知,教皇對他學(xué)術(shù)講話的某些段落可能引起誤解表示遺憾。
Cela permettrait à notre avis d'éviter une catastrophe magistrale au peuple iraquien ainsi qu'une nouvelle escalade des tensions dans la région du Moyen-Orient.
我們相信,這將有助于避免伊拉克人民遭受一次重大災(zāi)難,并避免中東地區(qū)緊張局勢進(jìn)一步升級。
Jamais je n'oublierai la le?on magistrale de Gandhi?: lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.
我將永遠(yuǎn)不會忘記甘地的寶貴教誨:如果暴力似乎產(chǎn)生了某種好的結(jié)果,這種好的結(jié)果至多也是短暫的,而暴力產(chǎn)生的惡果卻會長期存在。
Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.
它是確保施國際準(zhǔn)則的艦隊中的旗艦,它是其中的一個極為寶貴的參照點(diǎn),一個可靠的舵手。
Une combinaison de justice magistrale, de justice traditionnelle et de procédures d'arbitrage couvrirait tout le champ des violations commises pendant des années dans le nord de l'Ouganda et au-delà.
可以通過正式與非正式的司法和裁決進(jìn)程來全面解決烏干達(dá)北部及其他地區(qū)多年來的侵權(quán)行為。
M.?Oyugi (Kenya) (parle en anglais)?: Je voudrais féliciter le Président, au nom de ma délégation, de la manière magistrale avec laquelle il continue à guider les travaux de l'Assemblée.
奧俞吉先生(肯尼亞)(以英語發(fā)言):我謹(jǐn)以我國代表團(tuán)的名義揚(yáng)主席先生以干練的方式繼續(xù)指導(dǎo)大會的審議。
Elle exprime sa haute appréciation à l'Ambassadeur des états-Unis d'Amérique pour la fa?on magistrale dont il a conduit les travaux du Conseil de sécurité au cours du mois de juin 2008.
我們賞美堅合眾國代表嫻熟地指導(dǎo)了安全理事會六月份的工作。
Primo Lévi l'a dit dans son ?uvre magistrale, Si c'est un homme, c'est la question de l'homme, de sa dignité et de sa liberté qui est en jeu avec la Shoah.
正如·李維在他的代表作《如果這是一個人》中所說,納粹浩劫關(guān)系到人、他的尊嚴(yán)和自由。
Je me permets également d'exprimer ici notre profonde admiration à l'Ambassadeur Akram, du Pakistan, pour la fa?on magistrale dont il a conduit les travaux du Conseil au cours du mois de mai.
我在此表示我們十分敬佩巴基斯坦阿克蘭大使干練地指導(dǎo)了安理會上個月的工作。
Je voudrais exprimer au Président sortant, M.?Julian Hunte, toute notre gratitude et tous nos remerciements pour la fa?on magistrale dont il a dirigé les activités de l'Assemblée au cours de l'année écoulée.
我向卸任主席朱安·亨特閣下表達(dá)我們對他的賞和感謝,感謝他出色地指導(dǎo)了大會過去一年所開展的各項活動。
Ensemble, cette saisie et cette grève de l'amour décidées par des femmes ont, selon ce que dit Aristophane dans Lysistrata, comédie magistrale, apporté la paix et le développement en une époque très lointaine par rapport à notre XXIe siècle.
合在一起,根據(jù)阿里斯托芬的喜劇杰作《Lysistrata》,公元前411年的婦女占據(jù)衛(wèi)城并拒絕同房的行動在遠(yuǎn)離第二十一世紀(jì)的一個世紀(jì)中帶來了和平與發(fā)展。
Le Prince héréditaire Albert?: Je tiens en premier lieu à adresser mes remerciements au Président de la cinquante-sixième session de notre Assemblée générale, S.?E. M.?Han Seung-soo, pour la manière magistrale avec laquelle il a accompli son mandat, remerciements auxquels j'associe pleinement le Bureau.
艾伯特王子(納哥)(以法語發(fā)言):首先,我愿感謝大會第五十六屆會議主席韓升洙先生閣下嫻熟地完成其工作。 我感謝其主席團(tuán)各位成員。
Je souhaite également exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui a donné la preuve magistrale de ses qualités de dirigeant et de la solidité de son jugement et, en particulier, pour son rapport inspiré intitulé ??Nous, les peuples?: le r?le des Nations Unies au XXIe siècle??.
我對秘書長科菲·安南先生表示賞,賞他非常杰出地體現(xiàn)了他的領(lǐng)導(dǎo)才能和優(yōu)秀的判斷力,特別賞他的激動人心的報告“我們聯(lián)合國:聯(lián)合國21世紀(jì)的作用”。
M.?Kpotsra (Togo)?: Monsieur le Président, je voudrais, avant d'entamer mon propos, vous adresser les vives félicitations de ma délégation pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité ce mois-ci et vous exprimer toute notre admiration pour la manière fort magistrale avec laquelle vous dirigez les débats de cet illustre organe.
克波茨拉先生(多哥)(以法語發(fā)言):主席先生,在我發(fā)言前,我代表我國代表團(tuán),衷心祝賀你擔(dān)任安全理事會本月份主席,并對你以杰出的方式指導(dǎo)本機(jī)構(gòu)的工作,表示我們的充分敬佩。
Dans le strict respect de notre Constitution nationale. La Constitution à la main, nous sommes revenus avec la vague populaire qui a rétabli le Gouvernement en même temps que la Constitution, et qui a donné une magistrale le?on de démocratie, au terrorisme, aux terroristes, à l'idée de coup d'état et aux putschistes.
我們嚴(yán)格遵守我們的人道主義和玻瓦爾傳統(tǒng),維護(hù)我國憲法,我們是手捧憲法回來的,正是人民的浪潮載著合法政府回來了,載著憲法回來了,鏟除了恐怖分子、政變和政變分子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com