贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

le

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

le

音標:[l?]發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
f.la[la], pl.les[le]

art.déf.
(f. la[la], 復數les[le])定冠詞[le, la在元音或啞音h開頭的詞前省略為l', 如:l'ami, l'épée, l'habit, 但在onze, onzième等前不能省略, 如:le onze octobre, le onzième siècle; 介詞de, à與le, les連用時, 分別構成結合冠詞du, des, au, aux; 介詞en與les在法語中結合成ès, 現代仍有個別詞組沿用此結合形式, 如:docteur ès lettres(文學博士)]
A[用在名詞前]
1[用在表示總體概念的名詞前]
Le chien est un mammifère carnivore. 狗是食肉哺乳動物。

2[在姓氏前用les表示家族]
les Bourbons波旁家族
les Goncourt龔爾兄弟


3[用在表示唯一的, 眾所周知的, 用作典型的, 方明確的或上文提到過的事物的名詞前]
le soleil太陽
la lune月亮
avoir la fièvre發燒
garder la chambre(因病)不出門
Fermezla porte. 請關門。


4[和表示人體某一部分的名詞或與間接賓語人稱代詞一起使用, 起主有限定詞的作用]
baisser les yeux垂下眼睛
Il s'est cassé la jambe. 他摔斷了腿。


5[用在有補語或從句限定的名詞前]
le livre de mon ami我朋友的書
l'espoir de réussir成功的希望
C'est l'homme dont je vous ai parlé. 這就是我您談起過的那個人。


6[用在有 a. 修飾的地名前]
le vieux Paris老巴黎

7[起指示或感嘆限定詞作用]
Oh!Le beau papillon!啊, 這只美麗的蝴蝶!

8[用在表示度量或時間的名詞前, 起泛指限定詞chaque的作用]
cent francs la pièce100法郎一個
Le médecin re?oit le lundi[les lundis]. 醫生每星期一接待病人。


9[與某些介詞連用, 放在數詞前面]
sur les deux heures兩點鐘左右
vers les huit heures將近八點鐘
Cela co?te dans les cinquante francs. 這個價錢在50法郎左右。


10[用在人名 n. 前, 表示蔑視或強調]
la Thénardier戴納迪埃的老婆
la Pompadour蓬巴杜夫人


11[用在地名 n. 前面]
le Rhin萊茵河
l'Himalaya喜馬拉雅山
la France法國


12[用在作普通名詞用的 n. 前]
la Citro?n de Paul保爾的雪鐵龍牌汽車
les Rembrandt de ce musée這個博物館的倫勃朗的畫


B1[在作名詞用的其他詞類前]
les Misérables《界》
le manger et le boire吃和喝; 吃的和喝的
le pourquoi et le comment原因與方式
l'important, c'est. . . 重要的在于…


2. à la (+ a. (f) )
adv. [短語]

se lancer à la légère輕率從事
jardin à la fran?aise法國式花園
filer à l'anglaise溜之大吉


C[用在表示最高級的詞前]
1[一般應與名詞或代詞性數一致]
C'est la jeune fille la plus courageuse que je connaisse. 這是我認識的姑娘中最勇敢的一個。

2[表示某人或某事物的某一狀況達到自身的最高級程度時, 無性數變化, 用le]
C'est ce jour-là qu'elle a été le plus heureuse. 這一天是她最幸福的一天。

3[表示 adv. 最高級時, 無性數變化, 用le]
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués. 這些是他最嚴厲地批判過的書。

pron.pers.
[le, la在元音或啞音h開頭的詞前省略為l', 如:Je l'entends. Elle l'y a mis. Je l'en remercie].
A[用作直接賓語, 代替剛提到過的或將提到的詞或句子]
1[性數應與所代的名詞或代詞一致]
Je le connais. 我認識他。
Regardez-les!瞧他們!


2[le用作中性代詞, 代替一個不定式動詞或一個句子所包含的意思]
Partons, il le faut. 我們走吧, 必須走。
Croyez-vous que ce soit possible?—Je le crois. 您認為可能嗎?——我認為可能的。


B[用作表語, 代替剛提到的或將提到的詞或句子]
1[性數應與所代的名詞或代詞一致]
êtes vous la malade?—Oui, je la suis. 您是那個女病人嗎?——是的, 我是那個女病人。
Vous l'êtes, très courageux. 您很勇敢, 確實很勇敢。


2[le用作中性代詞, 代替不帶冠詞的名詞、 a. 或分詞]
Est-elle satisfaite?—Je ne crois pas qu'elle le soit. 她滿意嗎?——我不信。
J'étais fatiguée tout à l'heure, maintenant je ne le suis plus. 剛才我很累, 現在好了。
Vous êtes professeur, je le suis aussi. 您是老師, 我也是。


C[和某些動詞組成慣用語]
l'échapper belle 僥幸避過
l'emporter sur. . . 勝過…壓倒…
le disputer à qn和某人不相上下, 和某人相媲美
la trouver mauvaise感到很不愉快
Tenez-vous-le pour dit. 跟您說過了, 您要注意。
se la couler douce安度日子



常見用法
la France 法國
l'Océan indien 印度洋
je le sais bien 這個我知道

法語 助 手 版 權 所 有

Dans le secteur privé, le commerce électronique se fait sans signatures numériques.

私營部門是在無需數字簽名的條件下從事電子商務的。

Il a remercié le secrétariat de la CNUCED pour le travail accompli.

貿發會議秘書處開展的這項工作表示贊賞。

Un de ses cousins aurait été agressé par le groupe, qui le recherche.

據說尋找提交人的團伙襲擊了他的一個親戚。

J'ai le plaisir de communiquer le rapport du Groupe aux états membres.

我很高興與成員國分享小組的報告。

Pour ce qui est de la sécurité, le Gouvernement a levé le couvre-feu.

關于安全方面,該國政府取消了宵禁。

De même, le chapitre IV?bis deviendrait le chapitre IV?a).

同樣,第四章bis將成為第四章(a)。

Dans le même temps, le Maroc est aussi un pays africain ami.

與此同時,摩洛哥也是一個友好的非洲國家。

L'agriculture reste, pour de nombreux pays en développement, le secteur le plus important.

農業仍然是許多發展中國家最重要的部門。

Est-ce que le Cameroun compte promulguer une législation contre le blanchiment d'argent?

喀麥隆是否打算頒布一項反洗錢的立法?

La Première Commission a adopté le projet de résolution sur le mettre aux voix.

第一委員會未經表決通過了該決議草案。

Fermé le samedi, le dimanche et les jours fériés de l'Organisation des Nations Unies.

周末和聯合國假日不開放。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北邊境劃界一直存有爭議。

La Première Commission a adopté le projet de résolution VII dans le mettre aux voix.

第一委員會未經表決通過了決議草案七。

C'est pourquoi, le Royaume-Uni s'est abstenu de voter sur le texte proposé.

因此,聯合王國在擬議的案文表決時投了棄權票。

La Première Commission a adopté le projet de résolution XIII dans le mettre aux voix.

第一委員會未經表決通過了決議草案十三。

Le Comité a accueilli avec satisfaction le nouveau site Web et le dossier de presse.

委員會更新網站和制作新聞資料袋表示歡迎。

Les chargeurs refusent de concevoir que le transporteur puisse unilatéralement proroger le délai de prescription.

理事會反承運人可單方面將訴訟時效展期的想法。

Deux tracés possibles y étaient envisagés, à savoir le??tracé combiné? et le ?tracé initial?.

在高速公路環境影響評估報告中考慮了兩個可能的路線,即“合并路線”和“原始路線”。

Les récents affrontements entre le Hamas et le Fatah ont entra?né la mort d'enfants innocents.

哈馬斯與法塔赫之間最近的沖突導致了無辜兒童的死亡。

En outre, le Conseil a prorogé le mandat du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste.

另外,安理會還延長了聯合國東帝汶辦事處的任務期限。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 le 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。