Parmi eux se trouve l'infame Shamil Basayev.
其中包括現在已經臭名昭著沙米爾·巴薩耶夫(Shamil Basayev)。
Parmi eux se trouve l'infame Shamil Basayev.
其中包括現在已經臭名昭著沙米爾·巴薩耶夫(Shamil Basayev)。
Seuls les barons de la drogue et les narcoterroristes s'enrichissent par cet infame commerce.
靠此罪惡貿易發財只是那些毒梟和毒梟恐怖分子。
La destruction de documents ne suffira pas pour effacer l'infame passé criminel du Japon.
銷毀文件將不足以抹去日本罪行累累跡。
Ce que les Fran?ais appellent les lieux infames de mémoire sont partout.
法國人所說“les lieux inf?mes de mémoire”(恥辱之地)到處可見。
Les Taliban et leurs sympathisants portent la responsabilité des conséquences de cet acte infame.
塔利班及其支持者要對這個令人憤慨行動后果負責。
Le Royaume-Uni a toujours condamné les attentats-suicide, actes infames et inadmissibles, qui frappent Isra?l.
聯合王國始終譴責以色列所受到有違道德和不能容忍自殺爆件。
Cette cha?ne infame de terrorisme est omniprésente, ses liens s'étendent partout de fa?on insidieuse.
這一臭名昭著恐怖主義鏈無所不在,其環節是普遍,并且隱藏在我們中間。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infames.
這是戰時行為中最令人發指和令人震驚行為之一。
Cette attaque infame contre une mission médicale a constitué une violation grave du droit international humanitaire.
這一襲擊醫療設施卑鄙行為嚴重違反了國際人道主義法。
Le rapport évoque avec éloquence les activités infames d'individus et des pays qui collaborent avec eux.
報告生動地揭露了個人犯罪活動,以及協助這些個人國家。
Il lui faudra rendre compte de cet acte infame devant son peuple et devant la communauté internationale.
它必須為這一可恥行為向本國人民和國際社會作出解釋。
Le Gouvernement cubain repousse énergiquement, une fois de plus, son insertion infame dans cette liste unilatérale et illégitime.
古巴政府再次拒不接受將我國無端列入這一單方面名單。
Les pratiques et crimes infames d'Isra?l dans les territoires palestiniens occupés sont des actes terroristes qui doivent être condamnés.
應該譴責以色列在巴勒斯坦被占領土各種行徑、十惡不赦罪行和貨真價實恐怖主義行為。
Nous réaffirmons notre appui aux résolutions que l'Organisation des Nations Unies a adoptées jusqu'à présent pour condamner cet acte infame.
我們重申支持聯合國迄今通過譴責這一悲劣行為決議。
Nous exprimons notre sincère sympathie au Gouvernement et au peuple des états-Unis, et en particulier aux victimes de ces actes infames.
我們向美國政府和人民,特別是向野蠻行徑受害者表示真心同情。
Le gouvernement actuel suit la méthode tristement fameuse de l'infame Goebbels?: plus le mensonge est énorme, plus les gens y croient.
現任政府正推行臭名昭著戈培爾方法:說謊、說謊、再說謊,直到其他人逐漸相信你說話為止。
Le viol, a fortiori le viol collectif, sont considérés par le peuple et le Gouvernement du Myanmar comme des crimes particulièrement infames et odieux.
強奸被緬甸人民和政府認為是最卑鄙無恥罪行,更不要說輪奸了。
C'est là sans aucun doute le plus infame des prétextes utilisés par l'administration nord-américaine pour inscrire Cuba sur la liste des états parrainant le terrorisme.
這無疑是美國政府用來將古巴列入所謂支持恐怖主義國家名單借口中最荒唐一條。
Ils n'ont aucun scrupule à détourner nos paroles de leur sens et à donner une fausse image de la loi pour servir leurs fins infames.
他們毫無內疚地濫用我們話,假借法律,來達到他們罪惡目。
Ma délégation aimerait centrer quelques instants l'attention sur l'effet que cet acte infame a eu au plan national, au plan régional et au plan international.
我國代表團想集中談談這一卑鄙行為在國家、區域和國際各級造成影響。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。