Il est inconséquent avec lui-même.
他自相矛。
Il est inconséquent avec lui-même.
他自相矛。
De telles tentatives d'infractions sont inconséquentes et contre-productives.
這種侵犯企圖既短視又產生相反效果。
Si tant est que l'article 24 doive être conservé, la délégation polonaise le trouve passablement inconséquent.
波蘭代表團認為保持第24引起什么后果。
La compétence universelle est la promesse d'une justice meilleure, mais la jurisprudence est dans cette matière disparate, inconséquente et mal comprise.
普遍管轄權可以加強司法,但是普遍管轄權法理學卻是零碎、連貫,為人們所了解。
Les données officielles sur la mortalité maternelle sont inconséquentes; il serait utile d'avoir un aper?u de l'évolution de la mortalité maternelle au cours des dix dernières années.
產婦死亡率官方數據并一致,縱覽過去十年產婦死亡率走向有所幫助。
Il y avait par exemple le fait qu'une liste se substituant à une règle générale présentait le risque d'être incomplète ou inconséquente, et de soulever pour cette raison des problèmes d'interprétation.
一個問題是,采取以開清單而是以一般性規則為基礎方法,有可能出現完全或一致情況危險,從而產生如何解釋問題。
L'état partie a tort de considérer que, si le?Commissaire chargé de délivrer les permis de vente d'alcool a agi de fa?on malhonnête, partiale ou inconséquente, la?saisine de la?Cour suprême serait une voie de recours utile.
當締約國假設如果專賣局長行為當或有偏向或有任意性,最高法院可以是一個有效補救途徑,它就錯了。
C'est être inconséquent que d'inviter instamment à prendre des mesures pour éliminer le terrorisme international tout en détournant les yeux de pareilles injures, ou de parler de coopération internationale tout en laissant en liberté des terroristes convaincus.
一面督促采取措施消除國際恐怖主義,一面又對這種嚴重暴行視若無睹,一面大談國際合作,一面卻讓已招認恐怖分子逍遙法外,這是何等言行一呀。
Elles ont observé qu'il était inconséquent de la part du Conseil d'envoyer une mission s'occuper d'une certaine question et de convoquer une séance publique sur cette même question avant d'avoir re?u le rapport de sa propre mission.
它們指出,安理派出一個代表團去處理某一問題,但卻在該代表團尚未提出報告情況下就舉行公開議討論同一個問題,是妥當。
En outre, comme beaucoup d'intervenants humanitaires extérieurs au système des Nations Unies n'ont guère vu l'intérêt des groupes humanitaires, leur participation a été inconséquente et ponctuelle et a parfois donné lieu à la mise en place de programmes d'assistance parallèles.
此外,許多非聯合國人道主義行為者認為人道主義分組沒有多大價值,他們參與能始終一貫、具有臨時性并在某些情況下產生并行援助方案。
Cela peut para?tre inconséquent par rapport aux ??peuvent être?? qui figurent dans la première phrase, mais cette formule était la seule qui pouvait concilier les opinions largement divergentes exprimées au Groupe de travail sur la question de la cession des contrats.
這看似可能與第一句中“得”一致;然而,這一措辭是調和工作組內關于轉讓問題廣泛同意見惟一方法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。