Le Liban votera donc en faveur de l'amendement proposé.
因此,黎巴嫩將票贊成該修正案。
Le Liban votera donc en faveur de l'amendement proposé.
因此,黎巴嫩將票贊成該修正案。
Il ne s'agit pas ici de lui faire une faveur.
這不是一個我們幫他們一個忙的問題。
Tout ceci milite en faveur d'une interprétation souple du Pacte.
所有這些都表明需要靈活解釋該公約。
Cependant, le dialogue ne saurait être une faveur de l'Inde.
但對話不是印度施予我們的恩惠。
La délégation égyptienne est en faveur de l'élargissement du Comité.
埃及代表團贊成增加外空委的成員數目。
Mon Gouvernement s'est prononcé fortement en faveur des retours durables.
我國政府一直強烈支持持續的返回。
Ma délégation continuera donc à ?uvrer en faveur de cette proposition.
我國代表團將繼續推動此項建議。
La plupart des auteurs sont en faveur de la conception déclarative.
大多數法律著作支持承認行為具有宣示性的理論。
D'autres délégations se sont prononcées en faveur de son maintien.
另一些代表團贊成保留本項。
De nombreuses délégations se sont déclarées en faveur de leur suppression.
許多代表團主張刪除這兩項。
D'autres se sont prononcées fermement en faveur de son maintien.
另一些代表團據理力爭予以保留。
Nous félicitons les états-Unis de leur engagement renouvelé en faveur du multilatéralisme.
我們贊揚美國對多邊主義再次作出承諾。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全球系統的力量更偏向大國。
Mme Perales Viscasillas (Espagne) est en faveur de la proposition du Président.
Perales Viscasillas女士(西班牙)表示贊同主席的提議。
Certains se sont déclarés en faveur de la suppression de l'alinéa c).
工作組中有人支持刪去第49(c)條草案。
L'Union européenne souligne son engagement à long terme en faveur du Kosovo.
歐洲聯盟強調歐盟對科索沃的長期承諾。
Nous nous sommes donc totalement engagés à ?uvrer en faveur de cet objectif.
因此,我們正全面致力于為實現這一目標而開展工作。
Les objectifs arrêtés en faveur du développement durable devaient être efficaces et réalisables.
為可持續發展確定的目標必須高效可行。
En outre, je vais également renouveler mon appel en faveur d'un dialogue intensifié.
而且,我將再次呼吁加強對話。
L'appel que lance la Jama?que est donc en faveur de pourparlers de paix.
因此,牙買加呼吁進行和平談判。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。