Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
我們每開展任務時便迫使用藥品。
Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
我們每開展任務時便迫使用藥品。
Kidnappés, drogués, violentés, et contraints de commettre les pires atrocités, parfois même contre leur propre famille.
他們遭到綁架、虐待并迫吸和犯下最嚴重的暴行,有時是對自己的家人。
En effet, les enfants qui participent à des conflits armés sont la plupart du temps drogués.
,參與武裝沖突的兒童在大部分情況下都是吸的。
Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.
兒童強迫招募兵、吸、使其失去人性以及用作殺人機器。
Des enfants parfois à peine agés de 6 ans, ont été enlevés, drogués et forcés de commettre des atrocités.
兒童,有時年僅6歲,就拐、化、迫做出殘忍的行為。
Il gère dans le pays 7 centres pour le traitement, la réhabilitation et la réintégration dans la société des jeunes drogués et alcooliques.
它在國內有七個中心負責吸者和酗酒者的治療、康復和重返社會。
Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.
目前有關方面正在分析這些受害者是否事先下藥麻醉。
La guerre a donné naissance à une génération de voyous drogués et équipés d'armes de destruction massive, qui laissent dans leur sillage une affreuse misère.
它產生了一代吸成癮流氓,他們配有大規模毀滅武器,將人們推入苦難的深淵。
Des milliers d'enfants (surtout des orphelins) sont violés, tués, torturés, battus, abandonnés, affamés, humiliés, spoliés de leurs biens, désespérés, drogués et incapables d'envisager un avenir heureux.
成千萬的兒童(尤其是孤兒)遭到強奸、殺害、拷問、毆打、拋棄、挨餓、侮辱、搶劫、變得絕望、吸、無法設想幸福的未來。
De la drogue retrouvée sur certains de ces enfants indique qu'ils avaient été drogués.
這些兒童中有幾個身發現麻醉品,表明他們曾迫服用。
Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.
因此,確保吸者人數不再增長,確保2億偶爾吸者不成為真正的隱君子,才是重要的。
Nous savons que les états-Unis ont mis en place et qu'ils administrent des prisons secrètes et des vols secrets dans lesquels ils transportent des prisonniers drogués et menottés.
我們知道他們組織并仍然保留秘密監獄,并用飛機運送他們施麻醉并戴手銬的囚犯。
En octobre, les prisons iraniennes ont été qualifiées dans un article de presse "de lieux ou s'entassaient les drogués et où les maladies infectieuses sévissent sur une vaste échelle".
十月份,一篇報道將伊朗監獄描述為“人滿為患的窩,里邊傳染病到處流行”。
L'Institut de la femme a mis en place des groupes de travail chargés de surveiller quatre groupes de femmes?: les sans-abri, les prostituées, les droguées et les détenues.
婦女協會設有工作組,負責監控四類特殊女性:無家可歸者、妓女、吸成癮者和囚犯。
Le Gouvernement libyen soutient entièrement l'action internationale tendant à réduire la demande de drogues grace à des programmes de réhabilitation et d'intégration sociale des drogués, et à des mesures préventives.
她的政府完全支持通過對吸者行康復和社會一體化方案和采取預防措施來減少品需求的國行動。
Beaucoup parmi ces jeunes filles avaient fait partie de bandes de rue, été l'objet de violences sexuelles ou s'étaient livrées à la prostitution et étaient souvent droguées à l'aide de diverses substances.
其中許多女孩曾是街頭幫派成員、受過性虐待或過妓女,而且常常吸各種品成癮。
L'abus de drogues synthétiques s'est répandu à partir des régions du nord et du centre du pays pour gagner les provinces du sud, et le nombre des jeunes drogués est en augmentation.
對人工合成的品的吸食,已經從該國的北部和中部地區向其南部省份蔓延,而且,青少年吸食者的數量在升。
Il est possible qu'il ait été drogué, bien que cela n'ait pas été confirmé, car la seule chose dont il se souvienne est de s'être réveillé dans une voiture qui traversait une rivière.
雖然未經證,但這個男孩可能受到了藥物迷糊,因為他記憶中下一件事就是醒來發現自己在一輛正在過河的車。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我們再也不能無視這樣的事,即有一天,有一名代表或者我們的一位人道主義工作同事可能失去他或她的生命,因為一個洗腦或用了藥物的兒童把他或她作目標。
On voit des groupes armés dépourvus de modes normaux de commandement et de contr?le, qui n'opèrent pas suivant des règles ou des procédures militaires traditionnelles et recourent, dans bien des cas, aux enfants soldats, enlevés et drogués.
我們正在看到的是,沒有標準的指揮和控制系統的武裝團體,不按標準的軍事規則或程序開展行動,并往往使用兒童兵,拐誘這些兒童兵打仗,或使之服用品。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。