Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
不同意, 在這, 認(rèn)為您沒有道理。
Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
不同意, 在這, 認(rèn)為您沒有道理。
Je cherche une petite amie, de lui donner un monde bon do...
要找個(gè)女朋友,給她一個(gè)溫柔的美好的世界。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
這可以使們對(duì)封建王侯的奢侈享受有個(gè)概念。
Unimed do Brasil compte parmi ses membres un tiers des médecins brésiliens.
巴西全國三分之一的開業(yè)醫(yī)師是提供保健服務(wù)的合作社Unimed的成員。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
發(fā)生在Zenze do Itombe鎮(zhèn)的這種嚴(yán)事件令人無法接受。
Le Brésil a adopté une loi concernant spécifiquement les personnes agées, à savoir l'Estatudo Idoso do Brazil.
巴西為老年人通過了一項(xiàng)專門法律——《巴西老年人法》。
PABOZI N'do, Juriste, Coordinatrice du comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques sur les droits de l'homme.
恩道·帕博齊(N'do PABOZI),司法學(xué)家,婦女權(quán)利問題初次和定期報(bào)告起草委員會(huì)協(xié)調(diào)員。
Il convient de mentionner l'appel extraordinaire - 195.192-3 de Rio Grande do Sul?: Distribution de médicaments aux nécessiteux.
審判委員會(huì)依據(jù)第8908/93號(hào)州法律,維持了南里越格朗德法作出的判決,承認(rèn)該州有義務(wù)向艾滋病病毒感染者免費(fèi)提供藥品,他們?nèi)舨挥帽M自己和家人必需的生活費(fèi)就無力承擔(dān)藥費(fèi)。
Bénéficieront de ces cours 5 370 jeunes des états de Bahia, Maranhao, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso et Mato Grosso do Sul.
巴伊亞、馬拉尼昂、米納斯吉拉斯、里約熱內(nèi)盧、圣保羅、馬托格羅索和南馬托格羅索州的5 370名學(xué)生將從這些課程中受益。
Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les états de Acre, Rond?nia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul.
全國土地行政長(zhǎng)官辦公室自成立以來,已在阿克里、朗多尼亞、羅賴馬、米納斯吉拉斯和南馬托格羅索等州設(shè)立了辦事處。
Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'état du Mato Grosso do Sul.
在這方面,值得提一下的是,在Mato Grosso do Sul州,Dourados區(qū),guarani kaiowa社區(qū)面臨的挑戰(zhàn)。
La démarcation de la terre indigène Raposa Serra do Sol offre un excellent exemple de l'intervention du Gouvernement au nom du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.
Raposa Serra do Sol土著土地的標(biāo)界是政府為支持土著人民自決而采取行動(dòng)的最佳范例。
L'Angola a d? faire face dans le passé à des menaces réelles provenant de l'UNITA et du mouvement séparatiste FLEC (Frente de liberta?ao do Enclave de Cabinda) à Cabinda.
過去,它一直面臨安盟和卡賓達(dá)省的分裂主義卡賓達(dá)飛地解放陣線帶來的真實(shí)的安全威脅。
Le Secretaria-Geral do Ministério da Cultura (SG) (Secrétariat général du Ministère de la culture) présente tous les ans le profile type de ses fonctionnaires à partir des résultats d'une étude interne.
文化部總秘書處根據(jù)該組織內(nèi)部所作研究得到的數(shù)字,每年提供一份總秘書處雇員簡(jiǎn)報(bào)。
Une étude a été réalisée sur la jurisprudence dans les cours d'appel de l'état de Rio Grande do Sul et les cours supérieures, en vue de déterminer l'application du principe d'équité.
南里奧格蘭德州法和高等法開展了一項(xiàng)判例調(diào)查44,以確定公平原則的實(shí)施情況。
Un organisme de fabrication de logiciels brésilien, le Centro de Estudos e Sistemas Avan?ades do Recife, a élaboré son logiciel, offrant également d'assurer la maintenance de l'élément principal de l'initiative, WIDE Online.
巴西的一家軟件開發(fā)機(jī)構(gòu),Centro de Estudos e Sistemas Avancades do Recife,編寫了系統(tǒng)和軟件,并愿負(fù)責(zé)維持該主動(dòng)行動(dòng)的主要部分——發(fā)展信息萬維網(wǎng)。
Fonctions antérieures?: Conseiller chargé de la négociation des accords commerciaux à la Direction de l'imp?t fédéral sur le revenu du Ministère des finances; conseiller auprès de la Companhia Vale do Rio Doce.
財(cái)政部/聯(lián)邦所得稅秘書處貿(mào)易協(xié)定談判顧問;Vale do Rio Doce公司的顧問。
Le 21 octobre, elle a déposé une plainte auprès du Directeur de la police fédérale du Rio Grande do Norte, alléguant que sa sécurité était menacée sur les plans tant personnel que professionnel.
21日, Santana女士向北里奧格朗德聯(lián)邦警察局長(zhǎng)提起控,對(duì)其人身和職業(yè)安全受到威脅表示擔(dān)心。
Quand l'actuelle administration fédérale s'est mise en place, le pays ne comptait que trois cabinets d'avocats commis d'office?: deux dans l'état de Mato Grosso do Sul et un dans celui de Rio de Janeiro.
在本屆聯(lián)邦政府任職之初,全國只有三個(gè)公設(shè)辯護(hù)處:兩個(gè)在南馬托格羅索州,一個(gè)在里約熱內(nèi)盧州。
Les tribunaux ont pris une importante décision dans l'affaire Schering do Brasil, une société pharmaceutique qui a distribué une série de pilules anti-abortives sans principe actif, causant ainsi des grossesses chez une douzaine de femmes.
在涉及一家銷售了一批不含有效成分的避孕藥丸并且造成十多名婦女懷孕的醫(yī)藥公司的Schering do Brasil案件中,司法機(jī)構(gòu)做出一項(xiàng)要的決定。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com