On nous prépare des cuisines à la proven?ale.
人們給我們準了普羅旺斯菜肴。
cuisines
On nous prépare des cuisines à la proven?ale.
人們給我們準了普羅旺斯菜肴。
En design produit, Phi DANG propose de révolutionner les cuisines !
產品設計專業的“唐飛”?他想對廚房用具進行革新。
Ma famille a trois toilettes, deux cuisines. 3 chambres à coucher.
我家有三個廁所,兩個廚房。
Le festival de gastronomie offre un grand choix de cuisines exotiques.
美食節提供了種類繁多的異國美食。
Par exemple, il s'efforce actuellement de revendre ou de redéployer les cuisines en question.
例如,正在努力出售或重新安排軍用廚房。
L'ONG Concern Worldwide a construit des cuisines pour huit cachots dans la préfecture de Butare.
非政府組織全球關注(Concern Worldwide)在布塔雷省的8個土牢建起了餐廳。
Ces tunnels sont cachés en dessous des salles de bain, des salons et des cuisines.
這些隧道掩藏在、客廳和廚房下面。
Les déjeuners sont soit préparés dans les cuisines des écoles s'il en existe, soit à l'extérieur de l'établissement.
如果學校有食堂,就由食堂準午餐,或者由外界提供。
Des cuisines séparées doivent être aménagées pour préparer la nourriture particulière des détenus issus de minorités ethniques.
對有特殊飲食習慣的少罪犯,應當單獨設灶配膳;對生病者,在飲食上給予照顧。
Il a cependant été décidé de verser une indemnité journalière au lieu d'assurer les camps et cuisines.
但是,已經商定支付每日生活津貼,而不是提供住宿和伙食。
Cuisiner: Bien sur!Et j'aurais a le faire,si je n'avais pas eu tant de monde autour de moi dans les cuisines.
這句為什么用先將來時和未完成過去式?由于時態不會,我也不知道怎么翻譯。
Dans les rues, nous voyons des restaurants riches d'excellentes cuisines du monde entier, et des restaurants mixtes?: fran?ais-sénégalais, américain-tha?.
在街道上,我們看到餐廳供應全世界各地美食以及供應混雜菜肴的餐廳:法國-塞內加爾、美國-泰國。
Des travaux ont été entrepris pour installer un module à oxygène central et rénover la buanderie, les cuisines et les magasins.
目前已完成一個中央氧氣站,并改善了衣房、廚房和儲藏設施。
Bai Shi cabinet Manufacturing Co., Ltd a été fondée en 1993, est un professionnel de production de meubles de cuisines d'affaires.
佰世櫥柜制造有限公司創建于1993年,是一家專業生產廚房家具的企業。
La salle à manger principale a une capacité d'accueil de 2?400 personnes et les cuisines préparent environ 4?000 repas par jour.
大餐廳有2 400個座位,廚房每天準4 000份左右飯食。
L'exposition universelle 2010 de Shanghai sera, pour tous les visiteurs, l'occasion unique d'essayer les cuisines de différents pays, sans avoir besoin de voyager.
2010年上海世博會將為所有游客,提供一次絕無僅有的機會,不用長途旅行就能品嘗不同國家的美食。
à la suite de l'ouragan Katrina, des cuisines ont été installées pour distribuer des repas chauds aux habitants de Kenner, en Louisiane.
為了“卡特里娜”颶風,在路易斯安那州肯納內爾設立了廚房為在那個地方的人分發熱食。
On se penchera aussi sur les théatres de la peste, marché central : le théatre des cuisines, ou les voiles de la mode.
其它一些戲劇主題也會受到青睞,如鼠疫、中心集市、廚藝、時尚頭巾等。
Beaucoup de familles vivent dans une?seule pièce (ne sont pas assimilés à des pièces les cuisines, les placards, les salles de bains et?les sanitaires).
有許多家庭所有成員都睡在一個房間(不算廚房、儲藏、浴和廁所)。
Née dans le district de Minhou, la cuisine du Fujiang s'est développée sur la base des cuisines régionales de Fuzhou, de Quanzhou et de Xiamen.
在閩侯地區產生,閩菜是在福州、關周和廈門菜的基礎上發展起來的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。