贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

critiquable

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

critiquable

音標:[kritikabl]發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adj.
評的, 該評的, 應評的
近義詞:
blamable,  condamnable,  contestable,  discutable,  répréhensible,  imparfait,  attaquable
反義詞:
irrépréhensible,  louable,  recommandable,  admirable,  approuvable,  inattaquable,  incontestable
聯想詞
contestable質疑;discutable可以討論的;simpliste看問題過于簡單化的人;regrettable令人惋惜的;inefficace無效的,無效力的,無效驗的,無功效的;acceptable可接受的;justifié有道理;louable可取;dommageable招致損失的, 招致損害的;pertinent恰當的,貼切的,確切的,中肯的;critiqué評;

Nous savons que certains d'entre nous ici aujourd'hui trouvent le Groupe de travail à composition non limitée critiquable.

我們知道,今天我們一些國家對限成員名額工作組很滿意。

Toute formule laissant entendre que les contre-mesures étaient un droit positif ou "subjectif" de l'état lésé a été jugée critiquable.

對于反措施是受害國正面或“主觀”權利的提法,人們提出了評。

à cet égard, ils partagent l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle il n'y a rien de critiquable à exposer la pratique des états.

在這方面,北歐國家贊同特別報告員的觀點,即反映國家實踐無可

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

于該地尤其容易出現緊張局面,因此,這種違反規則的做法更容易招致評。

Cette règle est critiquable car, en cas de différences de salaire entre les hommes et les femmes, cette possibilité d'exemption ne devrait pas exister ?.

就男女工資差異而言,該規則是足的,因此能免責?!?/p>

Les aspects critiquables ne sont peut-être pas aussi tranchés qu'on l'a parfois suggéré, mais nous devons bien prendre note de ce qui a été dit.

評的問題或有時所指出的那樣明確,但我們必須嚴格注意到它們的發言。

Les conclusions empiriques du Bureau sont critiquables au même titre que celles des autres organisations, ce qui est inévitable au vu de la situation en matière de données.

《人類發展報告》得出的經驗結論,就如其他組織的經驗判斷一樣可以受到評和質疑;于數據的問題,這是無可避免的。

La délégation américaine estime que ce projet de résolution, comme ceux qui l'ont précédé, contient de nombreuses dispositions critiquables, dont certaines descriptions inexactes du droit qui le sous-tend.

美國代表團發現,如同先前的決議草案一樣,決議草案包含了大量引起反對的規定,包括對基本權利的精確的文本描述。

Toutefois, une partie non moins négligeable de la population - y compris de nombreuses femmes - considère que les lois en question sont tout à fait souhaitables et non critiquables.

而另有包括婦女在內的很大一部分人口則認為,這些法律是可取的,沒有什么錯處。

Il a ainsi été considéré qu'une campagne de promotion présentant l'un des deux sexes de fa?on avilissante, désavantageuse, dégradante ou de toute autre fa?on critiquable était contraire à la bienséance.

例如,以貶低、破壞或侮辱某一性別的方式或以任何其他傷害某一性別的方式進行營銷的行為,已被視為屬于好的營銷方式。

La détention est en soi un moyen de contr?le social souvent critiquable, mais le défi consiste à créer un environnement carcéral qui permette aux détenus d'évoluer de manière positive et de renforcer leurs capacités.

我們承認,拘留本身作為一種社會控制的手段往往是值得懷疑的,但我們面臨的挑戰是為被拘留者創造一種環境,使他們能夠產生積極的變化并取得人的能力。

Il a reconnu que le principe Mavrommatis était critiquable en ce que, par exemple, il était difficilement conciliable avec le principe de la continuité de la nationalité ou avec la règle de l'épuisement des recours internes.

他承認馬夫羅馬蒂斯原則存在一致和缺陷之處,例如易將該原則與持續國籍原則或用盡當地補救辦法的規則相協調。

Aussi critiquable que cette nouvelle approche puisse para?tre, il n'en reste pas moins que l'état auteur de l'objection reste libre de s'opposer à l'entrée en vigueur du traité dans ses relations avec l'état auteur de la réserve.

對這一新的處理辦法盡管似乎也可提出評,但反對國仍然可自地反對條約在其同保留國的關系中生效。

Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains états ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.

其中一些運動行為過分,引起公眾輿論強烈反應,導致一些國家通過從國際法來看有問題的立法。

Deuxièmement, l'Iraq juge que l'évaluation par l'Iran des dép?ts de polluants est sujette à caution en raison de l'application de modèles inappropriés, de l'insuffisance et de l'imprécision de certaines des données utilisées et d'une interprétation critiquable des données par l'Iran.

第二,伊拉克表示,伊朗對污染物沉降的評估可靠,因為伊朗使用模型適當,使用的一些數據數量極少并且準確,數據判讀欠佳。

On a dit que la séparation de la responsabilité (liability) de l'état pour les conséquences préjudiciables d'activités licites -?au sens où elles ne sont pas interdites?- de la responsabilité (liability) de l'état pour des activités illicites était critiquable, induisait en erreur et prêtait à confusion.

有人評指出,將國家對合法活動即受禁止的活動造成的損害性后果的責任與國家對法活動的責任區別開來,這是有瑕疵、誤導和混淆清的。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé et plusieurs autres répondants ont évoqué les renvois excessifs au droit pénal et l'utilisation critiquable, parfois, de la terminologie pénale, qui pourrait dissuader les gens d'agir pour assurer la réalisation progressive des droits sociaux et économiques.

健康權利問題特別報告員和其他幾位答復者對過份提到刑法問題作了評論, 并對有時采用刑法語言提出質疑,因為這可能會使人們敢采取行動來確保逐步實現社會和經濟權利。

En revanche, si elles traduisent une tendance à exonérer de responsabilité internationale les contingents nationaux et à faire porter cette entière responsabilité à l'ONU, alors elles sont tout à fait critiquables sur le plan juridique.

但是,如果這種裁決反映了一種為國家特遣隊解脫國際責任的趨勢,將整個責任歸咎于聯合國,那么依法評這種裁決就完全有其理。

Ce qui est directement critiquable au plan juridique dans la construction du mur de séparation n'est pas tant le mur lui-même que le tracé retenu par le Gouvernement israélien; celui-ci empiète largement dans les territoires occupés en 1967 et ouvre la voie à des confiscations de territoires palestiniens, contraires au droit humanitaire international, en particulier à la quatrième Convention de Genève ainsi qu'aux accords signés entre Israéliens et Palestiniens.

就法律觀點而言,可對建造分隔墻的評并是隔離墻本身,而是以色列政府選定的路線。 這條路線在很大范圍內切入了1967年被占領的領土,因此為沒收巴勒斯坦領土開辟了道路,從而違反了國際人道主義法,尤其是《日內瓦第四公約》以及以色列和巴勒斯坦間簽署的各種協定。

Le retour à la paix et au développement durables passe par la résolution de problèmes structurels qui sont à la fois de nature politique -?et je pense là aux relations jusqu'ici délicates et complexes entre l'autorité civile et le pouvoir militaire, mais aussi aux divergences au sein du gouvernement?-, de nature institutionnelle également -?et je pense aux problèmes de coordination de l'équipe gouvernementale, à la carence généralisée des services publics, à la gestion critiquable des finances publiques?- et aussi de nature internationale.

恢復和平與可持續發展要求解決結構性問題。 這些問題僅僅是政治性的——例如民政當局和軍事當局之間的關系,這種關系一直到現在是敏感的,復雜的,以及政府內部之間存在的分歧;這些問題還是體制性的——例如與政府機構協調有關的問題,普遍缺乏公共服務設施,以及公共財政管理當;這些問題還具有國際性質。

聲明:以上例句、詞性分類均互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 critiquable 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。