L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免稅必須有免稅證明。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免稅必須有免稅證明。
Tout document papier d'attestation de droits, antérieur à celui-ci, est à détruire.
這說(shuō)之所有的證明材料都無(wú)效了嗎,這到底算申請(qǐng)成功還啊?
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Imp?ts.
免稅必須有稅務(wù)局長(zhǎng)簽認(rèn)的免稅證明。
Avez-vous vos relevés de comptes de votre banque ou bien une attestation de votre banque?
您有銀行賬戶清單或銀行證明嗎?
Hier, j'ai recu l'attestation de rejet.
昨天,我收到了銀行的駁回證明。
Il est obligatoire de faire appel à un notaire pour faire établir l'attestation de propriété immobilière.
必須經(jīng)由公證人,才能開(kāi)具房產(chǎn)所有權(quán)證明。
Cette attestation a été établie pour faire valoir ce que de droit.
立此證書(shū)為了主張正確的權(quán)利。
Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.
因?yàn)槲蚁胂蚰?qǐng)一個(gè)假。附上老師的證明。
Le partenaire de réalisation doit remplir quatre attestations par année.
要求執(zhí)行伙伴每一財(cái)政年度填制四份支出證明書(shū)。
Les contingents ayant participé à un programme re?oivent une attestation.
還向各自特遣隊(duì)頒發(fā)培訓(xùn)證書(shū)。
Quelque 2?131 femmes ont re?u une attestation de formation.
共有2 131名婦女從這些技能培訓(xùn)班結(jié)業(yè)。
Pour preuve du paiement, Hebei a fourni une attestation d'Air China.
河北提交中國(guó)民航的證明文件為支付證據(jù)。
Comme preuve du paiement, Jiangsu a fourni une attestation d'Air China.
為付款證明,江蘇提交了中國(guó)民航開(kāi)具的確認(rèn)文件。
Au total 1?359 femmes ont re?u une attestation de formation.
共有1 359名婦女從技能培訓(xùn)班結(jié)業(yè)。
Au total, 17 seulement des 72 partenaires gouvernementaux intéressés avaient présenté des attestations.
在總共72個(gè)有關(guān)政府伙伴中,只有17個(gè)提交了審計(jì)說(shuō)明書(shū)。
L’attestation d’exonération est annexée à la déclaration visée à l’article 12 de la présente loi.
免稅證明必須附在本法第12條規(guī)定的申報(bào)單中。
La figure VI, ci-après, illustre le volume de travail lié aux attestations de situation.
圖六反映這個(gè)進(jìn)程的工量。
La?requérante kowe?tienne a nié avoir fourni une attestation au requérant non kowe?tien.
科威特索賠人否認(rèn)為非科威特索賠人提供過(guò)任何證明。
Il doit joindre à sa demande une attestation de résidence permanente et d'emploi.
在申請(qǐng)永久居留時(shí),外國(guó)人必須證明他有永久住所和職業(yè)。
Par conséquent, ils ne pouvaient pas faire l'objet d'une attestation de ce type.
因此,對(duì)這些車輛無(wú)法簽發(fā)注銷登記證明。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com