Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直的,然后邊抬起身體邊深呼吸,知道了嗎?
Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直的,然后邊抬起身體邊深呼吸,知道了嗎?
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福的浪漫,然而他的故卻是在痛苦的音符上流動(dòng)。
Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.
其中四個(gè)有意常任國的國家甚至還聯(lián)合一個(gè)同盟。
à ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前止,已有130多名女兵得到培訓(xùn)和征用,其中11名被任命軍官候補(bǔ)生。
La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生產(chǎn)吸油煙機(jī)、爐具、嵌入式消毒柜、熱水器、電磁爐及配件。
Ceci accro?trait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.
所有這些將加強(qiáng)安會(huì)作一個(gè)力求遵守合法性的主要機(jī)構(gòu)的信譽(yù)。
Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.
拉丁美洲、亞洲和非洲的人民也曾獲得獨(dú)立而行使這一權(quán)利。
La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plut?t une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.
體育競賽不是敵人之間的爭斗,而是抱著共同發(fā)展期望的伙伴之間的競爭。
Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.
那些妄求者提出了各種論點(diǎn),自己對(duì)安會(huì)崇高地位的覬覦辯護(hù)。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
實(shí)際上,聯(lián)合國能夠給渴望實(shí)現(xiàn)自由和獨(dú)立的國家迅速提供援助。
Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.
世界上一切愛好和平、希望人類生活在尊嚴(yán)之中的人民歡迎這一重大發(fā)展。
C'est conscients de ce?fait que les pays africains participaient aux négociations de l'OMC tout en aspirant à une plus grande intégration régionale.
本著這一想法,非洲國家參加了世貿(mào)組織的談判,同時(shí)爭取加強(qiáng)區(qū)域一體化。
Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.
因此,本次首腦會(huì)議代表著在其生活構(gòu)架中渴望可持續(xù)發(fā)展的人類的合情合的希望。
Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.
本公司主要從抽油煙機(jī)、消毒柜、灶具、電磁爐等產(chǎn)品的代及銷售。
Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières re?oivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.
最后,準(zhǔn)警官及其隨行人員正在接受針對(duì)虐待問題和均衡性原則方面的專門培訓(xùn)。
Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.
作波斯尼亞和黑塞哥維那的鄰國與朋友,作希望今后加入歐洲聯(lián)盟的國家,我們準(zhǔn)備提供援助,如果需要。
De plus, d'autres états tout aussi, voire mieux qualifiés que certain des quatre ou cinq aspirants déclarés, ne pourraient pas participer de fa?on équitable.
這種宣布妨礙了其他國家的平等參與,而與四五個(gè)自我提名擔(dān)任常任國的國家相比,其他這些國家或許有同樣甚至更好的資格。
Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.
實(shí)情況是,現(xiàn)在,有一個(gè)國家所掌握的權(quán)力大大超過所有其他常任國和所有希望常任國的國家的權(quán)力總和。
Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commer?ants ou aspirant à l'exercice du métier de commer?ant.
《商法》沒有對(duì)男女商人或希望從商業(yè)的人作出歧視性的明文規(guī)定。
2 L'auteur soutient que le refus de le promouvoir au grade d'aspirant constituait une décision administrative, citant plusieurs dispositions de droit administratif qu'il considère pertinentes.
2 提交人堅(jiān)持認(rèn),拒絕任命他待升銜是一項(xiàng)行政決定,并引用了若干他認(rèn)有關(guān)的行政法規(guī)定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com