La douille, le culot, l'armature métallique et d'autres pièces retombent au sol.
彈殼、炮彈基座、金屬架和其他部分都落到地面上。
La douille, le culot, l'armature métallique et d'autres pièces retombent au sol.
彈殼、炮彈基座、金屬架和其他部分都落到地面上。
L'armature dorsale de l'appareil sécuritaire en Afghanistan doit en dernière analyse être l'armée nationale afghane.
阿富汗安全機器的骨干力量最終必須是阿富汗國家軍隊。
Les constructions semi-rigides sont des unités à armature rigide et à parois souples qui peuvent être déplacées (c'est-à-dire démontées et transportées).
半剛性結(jié)構(gòu)是可以(拆卸和裝運)的軟墻硬構(gòu)架設(shè)施。
Fondée en avril 26, 2004, depuis le début de l'exploitation principale d'armature, fil machine, une variété de profils, de bonnes perspectives de ventes.
創(chuàng)于2004年4月26日,自創(chuàng)辦以來主要經(jīng)營螺紋鋼、線材、各種型材,銷售前景良好。
Vient alors à l'esprit la question essentielle?: pourquoi, en dépit de l'existence d'une armature législative conséquente, ces fléaux perdurent encore sur le continent?
首要問題是什么在大量立法存在情形下這些端持續(xù)在我們大陸存在。
Dans le cadre du plan de construction du nouveau batiment des conférences, il a été convenu que le pays h?te reconstruirait l'armature du nouveau stand.
作新會議大樓整體施工建造計劃的一部分,經(jīng)商定由東道國新射擊場重新建造殼體結(jié)構(gòu)。
Le nombre de sacs à dos à armature devrait être réduit de 102 à?32 (deux par personne sur le terrain plus du matériel de remplacement).
硬框背包的數(shù)量應(yīng)當(dāng)從102削減32(名實地工作人員2,加上一些應(yīng)急備用品)。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ?a jamais.
抬頭一看,那副骨架的斷茬上還掛著一綹稀疏的黑色卷曲毛發(fā),劉震撼拍拍胸口,從不迷信的他也開始情不自禁地贊美了一下滿天神佛。
C'est pourquoi la C?te d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.
這就是什么,科特迪瓦高興地批準(zhǔn)了各項應(yīng)該給予世界適當(dāng)防衛(wèi)手段的公約和議定書;這些適當(dāng)防衛(wèi)手段是使和平與合作長久所必不可少的。
Ting-yao Shanghai Co., Ltd est l'un des principaux barres d'armature en métal, fil machine, laminés à chaud plaque de flexion, faiblement allié plaque de flexion, la bande de moyennes entreprises.
上海廷耀金屬有限公司是一家主營螺紋鋼,線材,熱軋卷板、低合金卷板,帶鋼的中型企業(yè)。
Au Guatemala, des Volontaires, tant internationaux que nationaux, constituent depuis un certain nombre d'années l'armature de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) dans les districts et au niveau local.
在危地馬拉,志愿人員方案的國際和國家志愿人員若干年來一直是聯(lián)合國核查團(聯(lián)危核查團)在地區(qū)和地方一級的骨干。
La crise financière persistante en Argentine révèle encore les faiblesses de l'armature financière internationale en place, tout en montrant toute la difficulté de concilier la politique macroéconomique nationale avec un environnement économique international changeant.
阿根廷境內(nèi)的長期金融危機亦顯露出現(xiàn)有國際金融體制的缺點,同時還證明很難使一國的國內(nèi)宏觀經(jīng)濟政策配合改變中的國際經(jīng)濟環(huán)境。
Bien qu'ils soient sectoriels, ces différents instruments constitueront, une fois entrés en vigueur, un acquis certain et appréciable dans la recherche d'une armature juridique efficace pour la lutte et la coopération contre le terrorisme.
盡管這些公約是部門性的,但它們一旦生效,將在我們反恐怖主義的合作斗爭尋求有效法律武器方面取得顯著進展。
L'ancien stand a d? être démoli durant la construction des nouvelles installations de conférence et le Gouvernement h?te a fait construire l'armature du nouveau stand, dont l'aménagement comprend l'installation de l'équipement technique et du matériel électronique.
報告指出,舊射擊場已在建造新會議設(shè)施時拆除,東道國政府新射擊場建造了殼體結(jié)構(gòu),該結(jié)構(gòu)需要配備裝置,包括提供技術(shù)和電子設(shè)備。
Outre qu'ils permettent d'enregistrer les actifs d'unités Kyoto, ces registres permettent d'exécuter les échanges de droits d'émissions en transférant des unités des comptes des vendeurs aux comptes des acheteurs, formant ainsi l'armature des marchés du carbone.
除記錄京都單位的持有量外,這些登記系統(tǒng)還將單位從賣方的賬戶轉(zhuǎn)到買方的賬戶中,以此實現(xiàn)排放貿(mào)易,從而形成碳市場的支柱基礎(chǔ)設(shè)施。
En fait, le document intitulé ??Un monde digne des enfants?? procure l'armature sur laquelle le Gouvernement indonésien s'appuie pour promouvoir sa stratégie nationale de développement en faveur des enfants et ses programmes fondés sur les droits de l'enfant.
實際上,“適合兒童生長的世界”是印度尼西亞政府促進國家兒童發(fā)展計劃和立足于兒童權(quán)利的方案的框架。
Dans l'ensemble du monde, les principales sources de plomb secondaire destiné au recyclage sont les batteries acide-plomb usagées (automobiles, équipant les camions, marines et stationnaires), les poussières et les scories de fonderie et les armatures de cable (une forme massive, annexe IX).
在世界范圍內(nèi),再循環(huán)的二次鉛的基本資源是報廢的鉛酸電池(汽車、卡車、船舶和固定場所)、冶煉廠粉塵和爐渣,以及電纜的鎧裝(一種厚重的形式,附件九)。
La plupart des répondants ont mis en relief le r?le central que joue le développement durable, qui renforce la capacité d'adaptation et constitue l'armature de toute action menée pour remédier aux situations de vulnérabilité existantes qui pourraient être exacerbées par les changements climatiques.
提交的大多數(shù)文件強調(diào)了可持續(xù)發(fā)展在加強適應(yīng)能力以及作解決可能因氣候變化而加劇現(xiàn)有脆弱性的重要框架方面的核心作用。
Nous soulignons notre ferme conviction que la solution la plus réaliste, la plus pragmatique et la plus juste à ce statut est l'indépendance, et que la communauté internationale devrait prolonger pendant un certain temps la présence d'une armature civile et d'une force de sécurité.
我們強調(diào)我們的堅定信念,這一地位的最現(xiàn)實、最務(wù)實和最公正的解決辦法就是獨立,將國際社會的民事與安全存在延長一段時間。
Les discussions sur les trois avant-projets de résolution présentés successivement par le Président ont permis de tracer les contours du ou des mécanisme(s) qui succédera ou succéderont aux Tribunaux, même s'il subsiste d'importantes divergences de vues. L'armature qui se dégage est la suivante
在主席可能的安全理事會決議起草的前后3份草案的基礎(chǔ)上進行的進一步討論,大體確定了可能的余留機制的結(jié)構(gòu),但重要的意見分歧依然存在。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com