Les jours et les nuits s'alternent.
日夜交替著。
Les jours et les nuits s'alternent.
日夜交替著。
Les jours et les nuits alternent.
日夜交替。
Ils alternent la garde des enfants.
他們輪流看孩子。
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?
你從賽季初就在邊路和右路不時改換位置,你偏好哪個位置?
Lumière et ombre alternent, de même que succès et déceptions.
既有亮點,也有陰影;有成就,也有令人失望的事。
Le système de santé a été détruit et il arrive que des familles alternent leurs repas.
保健系統被毀,家庭通常輪流吃飯。
La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.
委員會主席原則上地域輪流擔任。
La présidence du Forum alterne entre un pays développé et un pays en développement.
論壇組織者由發達家和發家輪流擔任。
La Commission organise désormais ses travaux sur deux ans et alterne session directive et session d'examen.
委員會目前以兩為周期進行運作,其包括審查和政。
Le Comité se réunit annuellement et, comme la Conférence des Parties, il alterne ses réunions entre Genève et Rome.
該委員會每舉行一屆會議,而且與締約方大會會議的舉行地點一,份輪流在日內瓦和羅馬舉行。
Le caractère régional des séminaires, qui alternent entre les Cara?bes et le Pacifique, constitue un élément clef de leur réussite.
研討會在加勒比和太平洋之間輪流進行,其區域性質是它們成功的重要因素。
Les plus pauvres sont la plupart du temps comme des prisonniers dans un cercle vicieux où s'alternent activité et inactivité forcées.
最貧窮的人在大多數時間里都被困在一種惡性循環里,不論從事活動與否都是出于不得已。
En réponse à Mme Belmihoub-Zerdani, Mme?Ameline dit que les listes électorales alternent déjà un nom d'homme et un nom de femme.
她在回答Belmihoub-Zerdani女士時說,候選人名單上男女的姓名已經交替排列。
Dans les territoires palestiniens occupés, la situation alterne entre l'exacerbation du conflit civil et un regain d'efforts aux fins de l'unité nationale.
在巴勒斯坦被占領土,局勢在日益惡化的內部沖突與實現民族團結的新努力之間來回擺動。
En ce qui concerne les séances qui alternent avec celles de la Quatrième Commission, je note que la Quatrième Commission se réunira cet après-midi.
關于我們在第四委員會馬不停蹄的會議,我注意到第四委員會今天下午將開會。
Ces organes sont stables et développent même leurs activités dans certains pays, mais dans d'autres les périodes d'activité alternent avec des périodes de quasi-inexistence.
在有些家,這些機構穩定并在擴張,但在另一些家,這種機構仍然有時活躍,有時則難以看到它們的存在。
Dans de nombreuses zones peuplées par des minorités ethniques, les déplacements forcés (qui alternent avec des périodes de relative stabilité) sont monnaie courante depuis des générations.
在許多少數民族聚居地區幾代人以來一直不斷發生強迫流離失所的情況,間或有相對穩定的時期。
La présentation du programme est de grande qualité, avec une voix off, des photos et des illustrations qui alternent avec des vidéos et des dessins animés interactifs.
方案的課程大綱采用高質量的話音敘述、圖像和圖形介紹,其還穿插互動的錄像和動畫顯示。
Le système actuel veut que les policiers alternent 24?heures de service et 24?heures de repos ou disponibilité à la caserne, avec seulement quatre jours de repos par mois.
目前制度的規定警員在警察單位每輪值24小時服務就休息/待命24小時,因此,每月只休假期4天。
Les menaces voilées à l'encontre de Gibraltar qui alternent avec des pressions ouvertes sur sa population coloniale pour qu'elle quitte la voie qu'elle s'est choisie ne respectent pas ces droits inaliénables.
為迫使直布羅陀人民偏離其所選擇的道路而公開對該殖民地人民施加的壓力,再加上隱蔽的威脅,都是對其不可剝奪的權利的侵犯。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。